Innanzitutto, traduttore da cosa a cosa? :grin:
Diciamo che intendi dall'inglese a italiano (o viceversa, questo non posso proprio dedurlo)
Senza che installi "programmi" ci sono quei servizi di traduzione che puoi trovare ed usare direttamente su web (Google, Babelfish, etc...) gli dai il testo e te lo traduce, ma sinceramente più che traduttori sono dei generatori di comicità, perché ti pieghi in due dalle risate appena leggi i risultati.
Dunque se vuoi tradurre da Inglese a Italiano pure e pure potresti lavorarci tu di fantasia per correggere le boiate.. ma se non conosci l'inglese e pubblichi un testo tradotto così com'è stai sicuro che il tasso di comicità del tuo sito salirà parecchio.
Avvertimento: richiedere in privato questioni tecniche produrrà inevitabilmente una supercazzola prematurata come risposta. (5 served)
Avevo trovato un programmino (Circa 100 Mb) che mi traduceva interi documenti dall' italiano all'inglese, tedesco, spagnolo, portoghese e viceversa...però non mi ricordo il nome!
Profitto di questo 3d: esiste invece qualcosa che mi traduce l'intero sito all'apertura, senza che mi impazzisco di copia-incolla?
Ho già qualche esperienza di questi traduttori e concordo con l'ilarità scatenata da certe traduzioni, ma quando capito in qualche sito russoo cinese mi piacerebbe riuscire a leggere almeno una parola ogni 10, invece che vedere solo tanti bei simbolini incomprensibili.
Grazie.
Il power Traslator è uno dei migliori programmi per la traduzione.... Ma nn esiste un traduttore ke nn commetta nessun'errore.. Xkè diciamocelo,in inglese ci sono mille significati per ogni parola vallo a trovare quello giusto! (cm ribadisco ke è ottimo cm programma)