Bit & bait
cmq da quanto ne sappia MySQL si pronuncia maysiquel (non so perché si pronuncia in ostrogoto :mrgreen: ma credo sia così)
Printable View
Bit & bait
cmq da quanto ne sappia MySQL si pronuncia maysiquel (non so perché si pronuncia in ostrogoto :mrgreen: ma credo sia così)
"si" si pronuncia la lettera "c"!
"s" si pronuncia "es"... ;)
Amici!?! Ritorniamo a scuola!
Io in inglese ho preso 2. Ottimo eh!
Beh, io sul MySQL so solo (e m'è rimasta impressa), e ancor oggi pronuncio MySQL in tal modo, questa frase (era il mio primo vero "auto-corso" di PHP, Dio benedica l'autore di weblink :mrgreen: )
Citazione:
Originalmente inviato da corso di PHP di web-link.it
da wikipedia:
Parlassi con persone di provenienza mista direi "es kiù el" ma se parlo con italiani dico "esse qu elle", d'altra parte è un acronimo, structured query language.Citazione:
L'SQL nasce nel 1974 (...). A quel tempo però si chiamava SEQUEL (la corretta pronuncia IPA è [ˈɛsˈkjuˈɛl], o informale [ˈsiːkwəl]).
mioessequelle! :mrgreen:
ma quelle eh, non l'altre!
(in verità vi dico, io lo pronuncio maiessequelle (proprio mai mai))
Ciaoooooo!
Si anch'io l'ho fatto quel corso!!!haha:lolloso:
http://weblink.altervista.org/php/index1.php
Dio benedica Andrea Bianchi e Claudio Curci!:lolloso:
Dai su allora come si pronuncia Apache ?
"Apasc".
... sarete più cosa? In grado di pronunciare MySQL facendovi capire da chi non ha letto la stessa vs guida? :lol:Citazione:
Originalmente inviato da corso di PHP di web-link.it
Provate a dire ad un inglese/tedesco/americano maysiquel... iniziano a guardarvi con una faccia strana e vi chiedono se ve lo siete scritto voi il DB Engine :lol:
MySQL != SQL (che comunque non si pronuncia siquel...).
Bye :wink:
da buona milanese non ci avevo capito una mazza XDCitazione:
*ho modificato la scritta perchè così rende dippiù!!
traduzione per i non-siciliani: "prendiamo discussione fino ad arrivare al litigio"
anche io ho sempre detto:
Citazione:
mayESSECUELLE (mezzo english e mezzo it)
Volevo citare l' isypìl ma vedo che è già stato nominato -giustamente- come il più scandaloso ;)
assieme a carefrèee.
Temo sia "apàci"
Un paio di anni fa avevamo un collega australiano che si sbracava dalle risate a sentire come comunemente venissero pronunciate alcune parole, per es. curry e Eddie Murphy:
curry -> in it. "chèrri" -> lui: kûr'ei
Eddie Murphy -> in it "èdddimàrfi" -> èdei mûr'fei
(dove la "û" è un misto tra "oe", insomma mû suona tipo il muggito di mucca) :=D:
Tornando alle pubblicità, quando invece si decidono a lanciarsi in una pronuncia credibile escono fuori dei suoni incomprensibili:
mi viene in mente la pubblicità di un guanto accarezzatore e lisciatore di pelo per cani, il "guanto pure bred". Non so quanto è stata diffusa e comunque solo nelle reti locali laziali.
Emetteva un suono assurdo tipo "guanto p'rrbr'd"...
cosaaa? Il guanto ..cheee??
Seppur ripetuto una decina di volte non si capiva mai.
chissà quanti hanno avuto la fortuna :razz:
la piu orribile penso di averla sentita io in facolta da un professore..
codebase -> "codebàss"
policy -> "polìsss" (e il commento in genere era " si alà, anca i police el te tira fora..")
hahahahahahahahahahahahahahaha!!!
meraviglioso...
vabbè.. allora informatica e inglese a parte, ne ho sentita una che ha del miracoloso, circa due mesi fa..
giuro che è vero, una tipa parlando mi ha detto "ormai io, alla mia veranda età.."
Porc!!... cioè ha iniziato la frase con la lettere minuscola?!?
Ma dai, che analfabeta!!!!!!
:mrgreen:
Ciao!
no, io ho il portico.
dove mettiamo la usb?
a volte per ridere io gugol lo chiamo google (pronunciato come è scritto :O )
usb a volte la pronuncio usb a volte u-esse-bi
e browser?
io lo pronuncio: 'brousvuer' lol
brauser
e allora microsoft?
c'è pure chi la pronuncia tale
generalmente mi esce un maicrosfofst...
L'altro giorno ho acceso il pc di un sessantenne. Sul desktop campeggiava un'icona con scritto "AUTLOOK EXPRESS". Quella stessa persona tempo fa mi parlava confondendo l'express di outlook con l'xp di windows... "io c'ho uindos atluk xp" o simili.
Non specifico l' "autore" di questi "versi", dico soltanto che si trova nel mio stesso ufficio:
[scritto correttamente (pronuncia reale) => pronuncia storpiata]
misunderstanding (mìsandasténdin) => missinganderstandingh
milestone (mailstòn) => meilston [come se fosse "mail"(posta)stone]
visual studio (vidsiual stiudiou) => visuàl stadio :=D:
photoshop (fotosciop [facile no? no..]) => pawershot :shock:
The Pronunciation Wizard :)
Ahahah! Mi sono spisciato a leggere...
Cmq mi ricordo (ma forse l'ho sognato) che una volta in TV hanno chiesto al manager di google italia come si pronunciasse e lui avesse detto G O G L E perché va pronunciata come la lingua del paese e non deve rimanere come in america/inghilterra... Però non so...